Logo

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Last Updated: 20.06.2025 05:55

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.

A couple of examples:

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.

Why does my crush make me jealous about having a girlfriend?

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.

Thank you for your question.

Are there any political parties or groups that have a mix of conservative and liberal beliefs? Why are they not as prominent in the media?

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)